lunes, marzo 30, 2009

경복궁

사진|조환희, 계원조형예술대 사진예술과 2학년<월간사진 2007년 12월호>


외국인 친구가 쓴 경복궁에 관한 좋은 글이 있어 올립니다.
Un amigo mío(es español y vive en Seúl) ha escrito sobre la visita a un palacio coreano, se llama Gyeongbokgung, es muy agradable para conocer y saber la historia del palacio y de Corea en comparación con el de Chino y Japón. Así que les dejo para leerlo.

Me he dedicado a hacer turismo de nuevo por Seúl. La semana pasada visité Gyeongbokgung (경복궁), un palacio que ya había visitado varias veces, pero esta vez decidí unirme a una visita guiada en inglés. Me tocaron un grupo de catetorros americanos (una de ellos creía que corea seguía bajo dominación japonesa) que venían de un tour por china y no dejaron de comparar el palacio Coreano con la ciudad prohibida en Pekín, y flipando de lo pequeño y parecido en cuanto a estilo arquitectónico que era 경복궁 a la ciudad prohibida, esta vez con razón. Recuerdo la primera vez que fui al palacio coreano, en mi primera visita a Corea, me gustó porque era diferente a lo que había visto hasta entonces, pero a la que vas a Tokio y ves el jardín imperial o en mayor medida a Pekín (la ciudad prohibida es apabullante) te das cuenta de que en realidad los palacios coreanos (como digo yo siempre: visto uno, vistos todos) no son nada del otro mundo, pero aún así, son interesantes de ver, y algunos de ellos en Seúl tienen unos jardines bastante grandes que te permiten desconectar de la locura colectiva a través de la que funciona esta ciudad.

El palacio de 경복궁 fue construido en el año 1394 y fue el mayor y principal palacio de la dinastía Joseon (조선)(1392 – 1897) y se siguió expandiendo durante el reinado de los dos siguientes reyes, siendo el último el rey Sejong (세종대왕) quizás el rey más famoso de Corea, y que fue quien, en contra de la clase dominante, decidió crear el Hangul, el alfabeto Coreano, en el año 1443. Después de su reinado vinieron varias invasiones japonesas (1592-1598), en las que se quemó gran parte del palacio.
Al cabo de unos años (bastantes, en 1867) se decidió restaurar los edificios que habían estado ahí antes de la invasión japonesa, llegando a medir todo el complejo unos 400.000m2, y teniendo 330 edificios y casi 5.000 habitaciones (todavía lejos de las 9.999 de la ciudad prohibida).
En 1895 los japoneses la volvieron a liar asesinando a la emperatriz 명성, y el rey decidió abandonar el palacio, a donde la familia real no volvería jamás.
Unos años más tarde, en 1911 los japones la liaron otra vez, esta vez arrasando varios edificios y construyendo enfrente del edificio que albergaba el trono del rey el edifico que alojaba al gobierno de Japón en Corea, ya que corea fue invadida de nuevo, esta vez entre 1910 y 1945, hasta que los japoneses perdieron la segunda guerra mundial y se piraron a su país dejando paso entonces a la guerra civil entre el sur y el norte.
La mayoría de edificios que se pueden ver hoy en día son reconstrucciones de no hace demasiado tiempo, cosa que es normal teniendo en cuenta que son principalmente de madera. Lo dicho, aunque comparado con los palacios de sus países vecinos no es gran cosa, vale la pena visitarlo con un guía para poder entender un poco más de la historia de Corea.

Otras actividades que he hecho estos días han sido ir de compras al mercado electrónico en busca de un disco duro de 1TB, que conseguí después de dos horas buscando y de negativas de los vendedores que me decían que era imposible encontrarlo. También he ido quedando con gente a la que hacía tiempo que le había perdido la pista para comer o cenar, algún que otro español, y subir a Namsan (남산), una montaña que está a 5 minutos de mi casa (la falda de la montaña, tardo más de una hora en subir).

Desde hace un par de días ya parece que nos hemos librado del frío, cosa que se agradece, ya era hora, y que invita a salir por ahí a dar un paseillo....
Saludos a tod@s.

Por Albert Pesquer Palacio
원본글: CHINO CHANO

lunes, marzo 23, 2009

[1º B] Nivel 8 - 7주차


1º Bimestre의 시험을 4월 18일에서 앞당겨, 어제 치뤘습니다.
Ayer hicieron el examen final del primer bimestre adelantado.

애드나, 아우리 그리고 클레인시 모두 수고하셨습니다.
시험 결과가 만족스럽지 않다고 실망하지 마시고 다음 Bimestre에 더욱 열심히 공부합시다.
Edna, Aury y Kleinsy, ¡BIEN HECHO, CHICAS!
No se pongan deprimidas por los resultados del examen que no salieron satisfechos
pero desde el segundo bimestre podríamos estudiar más. OK?


영국군은 4월 18일에 치를 시험에 대비하여 Nivel 8 - 3, 4, 5, 6주차 내용을 차근히 공부하시기 바랍니다.
YoungCook, tú examen sería el día 18 de abril, como que has faltado las clases
así tienes que estudiar más pues, con lo que escribí aquí en el Blog.

세마나산타 즐겁게 보내고, 4월 18일에 봅시다.
¡Que descansen durante la Semana Santa y nos vemos el día 18 de abril!

HYUN.

martes, marzo 17, 2009

누구 꼬리일까?


그림동화를 통해 흉내내는 말들을 공부 해 봅시다.
Estudiemos las palabras onomatopeyas con este cuento de dibujito.

domingo, marzo 15, 2009

[1º B] Nivel 8 - 6주차


오늘은 교재 제10과를 배웠습니다.
교재의 잘못된 내용을 수정하여 올려드립니다.


1. 제10과 신문에 뭐 볼 만한 거라도 있니?
(1) 내용

영수야! 신문에 뭐 볼 만한 거라도 있니?
백화점들이 바겐세일이래요.
지난 번에도 했었잖아?
또 할 때가 됐나 봐요.

그럼 내일 백화점에나 가볼까?
너도 같이 갈래?
전 돈이 없는 걸요.
게다가 복잡한 데는 질색이거든요.
내일은 첫날이니까, 틀림없이 한산할 거야.
세일 때 한가한 백화점 보셨어요?
싼 물건 미리 사 두면 좋잖아?
참! 너 시계가 고장 났더라.
고장 나기는 왜 고장 나요? 아직 잘 가는데…….
그래도 산 지가 오래됐잖아?
그래도 아직 쓸 만 해요.
그러지 말고 같이 가자! 응?

좋아요. 그럼 돈 좀 꾸어 주시는 거지요?
꿔 주기는 뭘 꿔 줘? 그냥 사 주면 되지.
그래도 그게 아니에요.
아니기는 뭐가 아니야?
삼촌은 돈도 많이 못 벌면서, 괜찮겠어요?
걱정 마! 적어도 너 구두 사 줄 돈은 있으니까.
없으면서 있는 체 하는 거 아니에요?
내일 하루만인데, 뭐.

(2) 어휘 및 문법 설명
어휘
백화점 - Centro Comercial / 바겐세일 - la gran oferta, la ganga / 게다가 - además
질색이다 - odiar tanto con asco / 한산하다 - estar silencio y poca gente
한가하다 - estar sin hacer nada / 싼 - barato / 고장나다 - arruinarse / 꾸다 - prestar
그냥 - solamente / 삼촌 - el tío / 걱정 - la preocupación, la pena / 적어도 - por lo menos
체 하다 - fingir

문법
(동사 어간)(으)ㄹ 만하다 – tener valor o capacidad de algo
영화, 볼 만한 것이 있어요? / 아직 쓸 만해요. / 견딜 만해요. / 그 사람이 화를 낼 만해요.
내 생각에 너는 시험에 붙을 만해. / 당신은 그 선물을 받을 만합니다.

(동사 어
)았/었/였 었다 - Pluscuamperfecto (ponga 었 atrás de 동사어근)
나는 학교에 갔었어요. / 그 사람은 수영을 아주 잘했었어요. / 친구에게 빌린 돈을 갚았었어요.
내게 선물을 주었었어요. / 그 사람에게 전화를 했었지만 받지 않았어요.

(동사 어
)는 걸요 / 는데요 - contestar opuestamente de una pregunta o de opinión
오늘은 아우리가 안 오나 봐요! 저기 아우리가 오는 걸요. (오는데요.)
너는 한국말을 잘 못 알아 듣지? 아니, 난 한국말을 잘 알아 듣는 걸. (잘 알아 듣는데.)
영화 보러 같이 갈래요? 전 돈이 없는데요. (돈이 없는 걸요.)
너 여자친구는 별로 예쁜 편이 아니야. 그래도 난 내 여자친구가 좋은 걸.

(동사 어
)아/어/여 두다 - dejar algo o preparado para el futuro
세일 때 미리 사 두면 좋잖아요. / 뭘 좀 먹어 두세요, 나중엔 아무것도 안 남을 거에요.
오늘 숙제를 다 끝내 두어라. / 나중을 위하여 미리 저금을 해 둡시다.

(동사 어
)더라 / 더군요 - contar una experiencia de algo que ya ha visto o sabido
그녀가 예뻐 보이더라 / 너 친구가 혼자 걸어 가더라. / 그 영화 재미 없더군요.
당신 어머니가 슬퍼 보이더군요. / 오늘 세일 하더라. / 그 병원, 내일부터 휴업한다더라.

(동사 어
)(으)ㄴ 지(가) - desde (que)
과테말라에 온 지가 벌써 여섯 달이 되었어요. / 점심 먹은 지 3시간이나 지났어요.
한국어를 배운 지가 1년이 넘었어요. / 그 사람이 다녀간 지 10분 됐어요.

(동사 어
)(으)면서 - sé que (verbo) y entonces (y pero)
돈도 못 벌면서, 괜찮겠어요? / 좋으면서, 왜 그래요? / 그 여자를 사랑한다면서?
너는 한국인 친구가 많다면서? / 그 사람은 돈도 없으면서, 좋은 차를 몰더라고요.

높임말; 윗사람이나 어른을 공경하여 쓰는 말 [진지, 말씀, 생신, 존함, 등등]
예삿말; 일상적으로 쓰는 말 [식사, 말, 생일, 성명, 등등]
반말; 아랫사람이나 친구, 아이들에게 격이 없이 쓰는 말 [밥, 말, 생일, 이름, 등등]

높임말
<호칭>
; 위사람의 성명 뒤에 붙여 높여 부르는 호칭, 명사 뒤에 붙여 존경의 표시도 나타냄.
김현정 님, 김선생 님, 임금님, 사장님, 대사님, 등등
; 이름이나 성 뒤에 붙여 높여 아랫사람이나 동등관계의 사람을 높여 부르는 호칭.
김씨, 박씨, 에드나 씨, 아우리 씨, 클레인시 씨, 등등
<동사> 몇몇 불규칙동사를 제외하고는 동사 어간과 어미 사이'시'를 넣는다.
아프다 → 편찮으시다 / 먹다 → 드시다 / 주다 → 주시다(me da) 또는 드리다(le doy)
묻다 → 여쭈다 / 자다 → 주무시다 / 있다 → 계시다 / 웃다 → 웃으시다 / 타다 → 타시다
일어나다 → 일어나시다 / 오다 → 오시다 / 안다 → 안으시다 / 씻다 → 씻으시다
가다
→ 가시다 / 하다 하시다 / 만들다 만드시다 / 등등
<명사>
나이 → 연세 / 생일 → 생신 / 집 → 댁 / 밥 → 진지 / 말 → 말씀 / 이름 → 존함, 성함 / 등등

아래 글을 높임말로 바르게 바꾸어 써 보세요.
우리 할아버지의 나이는 76세입니다. 내일은 할아버지의 일흔여섯 번째 생일입니다. 그래서 시골에 있는 할아버지와 할머니 에 갔습니다. 저녁을 먹은 할아버지 무척 피곤하신지 일찍 잤습니다. 할머니 우리들에게 재미있는 이야기를 들려 주었습니다.

반말
<호칭>
아/야; 이름 뒤에 붙여 아랫사람이나 짐슴, 사물을 부를 때 사용.
철수야, 영희야, 현정아, 바둑아~ 이리 오너라, 등등
<동사> 예삿말에서 동사의 어미 '요'를 삭제하거나, 질문 시에는 '니'를 넣기도 한다.
어디 가요?
→ 어디 가? 또는 어디 가니?
한국말이 재미있어요.
→ 한국말이 재미있어. 또는 한국말이 재미있니?
한국에 언제 가요?
한국에 언제 가? 한국에 언제 가니?


2. 읽기
다음 이야기를 읽고, 물음에 답하세요.
이야기 - 1
옛날 어느 마을에 알라딘이라는 소년이 살았어요.
어느 날, 알라딘은 마음씨 나쁜 마법사에게 속아 깊은 산속으로 갔어요.
큰 동굴 앞에 도착하자 마법사는 주문을 외웠어요. 그러자, 동굴 입구가 열렸어요.
“얘야, 나는 너무 커서 들어갈 수가 없으니, 네가 들어가서 오래 된 램프를 가지고 나오너라.”
동굴 안에는 보물과 오래 된 램프가 있었어요. 그러나 알라딘은 램프를 마법사에게 주기 싫었어요.
화가 난 마법사는 동굴 입구를 막아버렸어요.
‘이젠 밖에도 못 나가는구나.’
동굴에 갇힌 알라딘은 울면서 램프를 어루만졌어요.
그러자 ‘펑’ 하는 소리와 함께 램프 속에서 거인이 나타났어요.

어휘 - 1
옛날 - Había una vez / 마법사 - el hechicero / 큰 - grande / 동굴 - la cueva
주문을 외우다 - decir el conjuro / 울면서 - llorando y / 어루만지다 - acariciar / 거인 - el gigante

물음 - 1
1. 마법사는 알라딘에게 동굴 속에서 무엇을 가지고 나오라고 말했나요? ( 오래 된 램프 )
2. 마법사 대신 알라딘이 동굴 속으로 들어간 까닭은 무엇인지 말해 보세요.
마법사는 너무 커서 들어갈 수 없었기 때문입니다.

3. 알라딘이 램프를 어루만지자, 램프 속에서 무엇이 나타났나요? ( 거인 )

이야기 - 2
왕자님이 탄 배는 거센 폭풍이 몰아쳐 부서지고, 사람들은 물에 빠졌어요.
인어 공주는 물에 빠진 왕자님을 구해서 있는 힘을 다해 바닷가로 헤엄쳐 왕자님을 모래밭에 눕혔어요.
그 때, 저쪽에서 어떤 아가씨가 다가와서 인어 공주는 얼른 바위 뒤에 숨었어요.
다행히 왕자님은 곧 깨어났어요.
그 날 이후로 인어 공주는 왕자님을 잊을 수가 없었어요.
그래서 인어 공주는 마법사를 찾아가 사람이 되게 해 달라고 사정했어요.
“좋아요. 그 대신 예쁜 목소리를 내게 주면 사람으로 만들어 주겠어요.
또, 왕자님이 다른 여자와 결혼을 하면 공주님은 물거품 되는 거에요.”

어휘 - 2
왕자 - el príncipe / 거센 - fuerte / 폭풍 - la tormenta / 빠지다 - hundirse / 인어 - la sirena
공주 - la princesa / 바닷가로 - hacia la playa / 헤엄쳐 - nadando / 모래밭 - la arena
얼른 - rápidamente / 바위 - la roca / 숨다 - esconder / 다행히 - por suerte
사정하다 - pedir, exigir / 목소리 - la voz / 물거품 - la espuma del mar

물음 - 2
1. 왕자님이 탄 배가 부서진 까닭은 무엇인지 말해 보세요.
왜냐하면 거센 폭풍이 몰아쳤기 때문입니다.
2. 인어 공주는 왜 마법사에게 사람이 되게 해 달라고 사정했는지 말해 보세요.
왜냐하면 왕자님을 잊을 수 없었기 때문입니다.
3. 마법사는 어떻게 하면 인어 공주를 사람으로 만들어 준다고 했는지 말해 보세요.
대신 예쁜 목소리를 주어야 한다고 했습니다.

3. 쓰기
짧은 글 짓기.
그림을 설명하는 글을 써 보세요.



다음 주가 기말고사이니 열심히 공부하셔서 시험에 꼭 패스(통과)하시기 바랍니다.
El otro sábado sería el día de examen final como lo que querían adelantarlo una semana
así que por favor estudien bastante para aprobarlo de una vez.

HYUN.

martes, marzo 10, 2009

초급 한글 카드


이제 막 한국어를 시작한 학생들의 어휘력 향상을 위하여 한글카드(초급 160 단어)를 올립니다.
각 이미지를 다운 받아 출력하여 가지고 다니면, 쉽게 공부하실 수 있습니다.
외우려고 노력하지 말고 하루에 10번씩만 읽어 봅시다. 언어는 습관입니다!

Aquí dejo las imágenes de los vocabularios básicos(las 160 palabras) para los estudiantes que recién empezados a aprender el Coreano. Pueden descargarlas y imprimirlas para estudiar fácilmente. Por favor no intenten a memorizarlas sino sólo las lean 10 veces diario así se quedan las palabras automáticamente.